Новый интернет магазин проекта "ПОРЯДОК СЛОВ".

BETA версия доступна уже сейчас для ваших заказов по этой ссылке.

Порядок слов » Архив » Презентация книги Максима Д. Шраера «В ожидании Америки. Документальный роман»
«Порядок слов» — независимый книжный в Санкт-Петербурге: non-fiction и малотиражная художественная литература, кинопоказы — с режиссерами, презентации книг — с авторами, лекции, семинары и многое другое. Читать »
25 июня 2016, суббота / 19:30

Презентация книги Максима Д. Шраера «В ожидании Америки. Документальный роман»

25 июня в 19:30 в Порядке слов состоится презентация новой книги Максима Д. Шраера «В ожидании Америки. Документальный роман» (Альпина нон-фикшн, 2016).

Документальный роман русско-американского писателя Максима Д. Шраера был написан по-английски и вышел в США в 2007 году под наз-ванием «Waiting for America». Летом 1987 года двадцатилетний молодой человек, главный гер-ой книги, покидает Москву вместе с родителями и эмигрирует на Запад. Еврейские беженцы празднуют свое освобождение в имперской Вене и проводят два транзитных месяца в Италии — в ожидании американской визы.

«В ожидании Америки» — не только исповедальное повествование об эмиграции и захватывающая любовная история, но и манифест поколения людей, уехавших из бывшего Советского Союза в 1970-е и 1980-е и попавших на Запад.

«Сюжет книги Максима Д. Шраера захватывает с первых страниц… Поразительная человеческая ситуация, так талантливо найденная, такая художественная, метафорическая, сильная, что невозможно не вспоминать сюжет Данте… Самый выбор темы выдает мастерство автора…»

—Олег Дорман

«Максим Д. Шраер вернул жизнь событиям, которые теперь будут происходить всегда».

— Михаил Шишкин

«Шедевр мемуаристики последних лет».

— Евгений Белодубровский

Максим Д. Шраер —Русско-американский двуязычный прозаик, поэт, литературовед и переводчик, Шраер опубликовал более десяти книг на английском и русском языках, среди которых Russian Poet/Soviet Jew, «Набоков: темы и вариации», «Генрих Сапгир: классик авангарда» (в соавторстве Д. Шраером-Петровым), Yom Kippur in Amsterdam, Leaving Russia: A Jewish Story, а также книга  о Холокосте и поэзии «I SAW IT: Ilya Selvinsky and the Legacy of Bearing Witness to the Shoah». В переводах Шраера на английский язык были опубликованы произведения более сорока поэтов и прозаиков, среди которых Павел Антокольский, Эдуард Багрицкий, Михаил Безродный, Лев Гинзбург, Семен Кирсанов, Осип Мандельштам, Евгений Рейн, Ян Сатуновский, Илья Сельвинский, Юрий Трифонов, Давид Шраер-Петров, Элья Эренбург и другие. Шраер был удостоен Национальной еврейской премии США в 2008 году (за двухтомную «Антологию еврейско-русской литературы») и стипендии Фонда Гуггенхайм в 2012 году.

В настоящее время профессор русистики, англистики и еврейских исследований в Бостонском колледже (Boston College). С 2011 года — председатель оргкомитета Набоковских Чтений (Санкт-Петербург). В 1997 основал проект Крепсовские Чтения — серию выступлений русскоязычных писателей русского рассеянья.

Вход на все мероприятия в магазине «Порядок слов» бесплатный.

Добавлено:
6 июня 2016, 7:15

Комментарии заморожены.