27 июня в 19.30 в «Порядке слов» состоится презентация книги Максима Д. Шраера «Бунин и Набоков. История соперничества» (Москва: Альпина нон-фикшн, 2014; второе издание — 2015).
Имена гениев русской словесности Ивана Бунина и Владимира Набокова соединены для нас языком и эпохой, масштабом дарования, жизнью и творчеством в эмиграции. Но есть между этими писателями и другая, личная связь. Что же стояло за соперничеством двух литературных гениев? Как соперничество Бунина и Набокова повлияло на современную русскую и американскую культуру? В лекции известного русско-американского писателя Максима Д. Шраера захватывающий сюжет многолетних отношений между Буниным и Набоковым разворачивается на фоне истории русской эмиграции с 1920-х до 1970-х годов.
«Вот уже более двадцати лет я размышляю о соперничестве Бунина и Набокова. Это история любви и ревности, взаимно влекущих противоположностей и опасного родства, история восхищения и горького разочарования. Этот сюжет венчает литературная дуэль... Реконструкция отношений между Буниным и Набоковым заполняет очевидный пробел в истории русской культуры. Но кроме того, история литературного соперничества между Буниным и Набоковым дает нам богатый материал для проверки теоретических представлений о механизмах литературной эволюции».
— Максим Д. Шраер
«В этой чудесной, скрупулезной книге на примере Бунина и Набокова рождается матрица искренне- фальшивой дружбы больших русских писателей, однолюбов своей истины, обреченных на одиночество».
— Виктор Ерофеев, писатель
«Блестящее исследование Максима Д. Шраера о литературном родстве, а затем и соперничестве Бунинаи Набокова, живая мысль и безупречный стиль самой этой книги — лучшее подтверждение тому, что можно эмигрировать из России, но не из русского языка».
— Сергей Медведев, историк
Автор сам представит книгу, расскажет о взаимоотношениях Бунина и Набокова, а также покажет небольшую презентацию: фотографии, рукописи, письма, некоторые здания, где Бунин и Набоков виделись.
Максим Д. Шраер (Maxim D. Shrayer) родился в 1967 году в Москве. Вместе с родителями, писателем Давидом Шраером-Петровым и переводчицей Эмилией Шраер (Поляк), провел почти девять лет в отказе и в 1987 году иммигрировал в США. Шраер учился в Московском государственном университете, закончил Браунский университет по отделению сравнительного литературоведения, а в 1995 году получил докторскую степень в Йельском университете. В настоящее время профессор русистики, англистики и еврейских исследований в Бостонском колледже (Boston College). С 2011 года — председатель оргкомитета Набоковских Чтений (Санкт-Петербург). В 1997 основал проект Крепсовские Чтения — серию выступлений русскоязычных писателей русского рассеянья.
Российско-американский двуязычный прозаик, поэт, литературовед и переводчик, Шраер опубликовал более десяти книг на английском и русском языках, среди которых «В ожидании Америки», «Набоков: темы и вариации», Leaving Russia, а также книга о Холокосте и поэзии «I SAW IT: Ilya Selvinsky and the Legacy of Bearing Witness to the Shoah» (2013). Был удостоен Национальной еврейской премии США в 2008 году (за двухтомную «Антологию еврейско-русской литературы») и стипендии Фонда Гуггенхайм в 2012 году.
Вход на все мероприятия в магазине «Порядок слов» бесплатный.
31 мая 2015, 20:54